... o en español: ¿quién soy yo? y ¿qué puedo hacer para usted?

Soy Rechtsanwalt, es decir abogado con admisión en Alemania. Y soy su abogado hispanohablante, ubicado en Núremberg, Alemania, pero actuando en todo territorio nacional. Le asesoro en su lengua materna, por Zoom, por Teams o personalmente en mi casa. Tengo 24 años de experiencia. También soy traductor jurado con admisión en Baviera (y por consecuencia, toda Alemania) y en España. Asesoro a mis clientes hispanohablantes sobre todo en estos campos:

  • abogado penalista & Derecho penal (Fachanwalt)
  • Derecho del trabajo (Fachanwalt)
  • Derecho familiar
  • Extranjería (no: asilo)
  • Tráfico jurídico hispano-alemán

Siempre me ha encantado la lengua española. En mi época de estudiante (1993/1994) participé en el programa ERASMUS de la Universidad de Salamanca. Luego hice una pasantía en un gran despacho en Madrid. Desde hace algunos años me dedico a las relaciones jurídicas entre Alemania y España. Gracias a mi pertenencia a la Asociación Hispano-Alemana de Juristas (AHAJ), conozco bien el sistema jurídico hispano-alemán y, además, estoy muy bien conectado. Con la formación y la preparación al examen de traductor en 2019, recibí el último retoque lingüistico.